“A noble spirit embiggens the smallest man (Un noble espíritu agrandece al hombre más pequeño)”. Y Los Simpson lo vuelven a hacer.
En 1996, “Los Simpson” emitieron el capítulo llamado “Lisa, la iconoclasta”, donde la brillante hija de Marge y Homero descubría un fraude detrás de la figura del hombre que fundó la ciudad donde vive la familia amarilla.
La famosa editorial de diccionarios Merriam-Webster ha logrado una de las pocas cosas que le faltaban a Los Simpson: han agregado la palabra inventada “embiggen” que aparecía en un capítulo de la serie de 1996, hace 22 años.
El diccionario la define como “hacer algo más grande o más expansivo” y añade que su uso es “informal” y “humorístico”.
En ese mismo capítulo, la profesora Edna Krabappel comenta: “¿Embiggens? Nunca escuché esa palabra antes de mudarme a Springfield”, a lo que la también profesora Elizabeth Hoover responde con otra palabra sin sentido: “No sé por qué. Es una palabra perfectamente cromulent”.